en

Bark back

UK
/bɑːk bæk/
US
/bɑrk bæk/
ru

Translation bark back into russian

bark back
Verb
raiting
UK
/bɑːk bæk/
US
/bɑrk bæk/
barked back barked back barking back
When criticized, he tends to bark back.
Когда его критикуют, он склонен огрызаться.
Additional translations

Definitions

bark back
Verb
raiting
UK
/bɑːk bæk/
US
/bɑrk bæk/
To respond to someone in a sharp or angry manner.
When criticized, he tends to bark back without thinking.

Idioms and phrases

dog bark back
The dog barked back when it heard the unfamiliar noise.
собака огрызнулась
Собака огрызнулась, когда услышала незнакомый шум.
person bark back
She didn't expect him to bark back during the argument.
человек огрызнулся
Она не ожидала, что он огрызнется во время ссоры.
animal bark back
The animal barked back in response to the threat.
животное огрызнулось
Животное огрызнулось в ответ на угрозу.
(someone) bark back
He barked back when criticized.
(кто-то) огрызнулся
Он огрызнулся, когда его критиковали.
neighbor's dog bark back
The neighbor's dog barked back when our dog approached.
собака соседа огрызнулась
Собака соседа огрызнулась, когда наша собака подошла.
bark back
The dog barked back when it heard the noise.
лаять в ответ
Собака залаяла в ответ, когда услышала шум.

Examples

quotes His job was to bark in the city streets to cause the dogs to bark back.
quotes В его обязанности входило лаять по вечерам на улицах города, чтобы вызвать ответный лай собак.
quotes The child isn’t afraid that Father will bark back, “How dare you talk to your father that way!”
quotes Он не боится, что отец в ответ возмутится: «Как ты смеешь говорить с отцом в таком тоне!»
quotes Next sensitive way trigeminal nerve goes to bark back Central gyrus, and where it ends.
quotes Далее чувствительный путь тройничного нерва идет к коре задней центральной извилины, где и заканчивается.
quotes Maybe I should get into drugs to calm down but I’m not willing like getting to old drug issues…So I guess what is calming me down, basically don’t bark back at me, I know it’s not always easy, but just give me a kind smile, I don’t know, when there are some difficult situations which needs to be solved, show some honest interest to solve the problem and just give me a little time to calm down, then I should be OK.
quotes Может, мне нужно просто расслаблять себя чем-нибудь, чтобы остыть, но я не хочу прибегать к каким-либо наркотикам… Поэтому, чтобы меня успокоить, в целом, лучше не раздражать меня, не докучать; я понимаю, это не всегда так легко, но просто добродушно улыбнитесь мне… А если говорить о сложных ситуациях, которые нужно разрешить, покажите мне искреннюю заинтересованность в устранении данной проблемы и дайте мне немного времени, чтоб отойти, тогда я приду в норму.

Related words